Obwohl Iulius Cato gerade Freizeit hatte, war es mir damit, den
pflichtvergessenen Titius seiner gerechten Strafe zuzuführen, so eilig, dass ich ersteren im Tribunenhaus I aufsuchte.
Ich hatte den ausführlichen Bericht verfasst, der
vom Statthalter angefordert worden war::
"Bezüglich des Miles Mamercus befehle ich, mir einen ausführlichen Einsatzbericht zukommen zu lassen, der die Art und den Umfang des Einsatzes, die beteiligten Einheiten und die genauen Umstände, wie es zu dem Wachvergehen kommen konnte, aufführt. Hiernach wird über die Bestrafung des Miles entschieden. "
Ich brauchte jedoch noch die Einwilligung und die Ergänzungen von Iulius Cato:
Angeforderter ausführlicher Einsatzbericht
Tribunus Angusticlavius Ovidius grüßt den edlen Statthalter Petilius Rufus
Einsatzbefehl für den Abend vom Pridie Kalendas Iulias DCCCXXXI Ab Urbe Condita:
von Tribunus Prolegato Iulius Cato:
Verstärkte Stadtpatrouillen in Iscalis auf Grund subversiver Aufrufe zur Gewalt gegen die römische Herrschaft und vermehrt verdächtiger Umtriebe der einheimischen Bevölkerung im Dorf Cheddar. Ausführung: durch die Vexillation für Sonderaufgaben ( abgeordnet am a.d. III Kal. Mai. DCCCXXXI A.U.C.) Dreißig Mann unter dem Kommando des Tribunus Angusticlavius Ovidius Decula.
Einsatzbericht: Ich selbst war mit den Milites Titius Mamercus und Servius Albius Maior im Neubaugebietes Iscalis - Ost vor dem Eingang des Thorianum A, einer mehrstöckigen Insula, auf Patrouille. Es war bereits zwischen der dritten und vierten Nachtwache, als wir Lärm und unterdrückte Hilferufe aus der ebenerdig liegenden Mietswohnung eines freigelassenen Griechen namens Pytheas, der sich dort als Medicus betätigte, vernahmen. Ich befahl meinen beiden Untergebenen, das Haus zu sichern, während ich die Lage erkundigte. Leider stand ich fast sofort einer erdrückenden Überzahl von Kelten gegenüber, die in die Wohnung eingebrochen waren. Ich wurde in ein Gefecht verwickelt und unter anderem im Gesicht verwundet. Als ich um Verstärkung rief, war keiner von beiden Soldaten auf seinem Posten. Später gestand mir Titius Mamercus, dass sie mit einem Mädchen mitgegangen und darüber ihre Pflicht vergessen hätten. Im Gegensatz zum fahnenflüchtigen Albius kehrte er aber zur Castra zurück und stellte er sich freiwillig.
Ich selbst entkam mit Mühe und Not der Überzahl der Barbaren. Später erfuhr ich, dass sie nicht einmal vor ihresgleichen Halt machten, sondern auf ihrem Weg einen jungen Kelten getötet hatten. Den überfallenen Griechen hielt ich zu diesem Zeitpunkt für tot.
Titius Mamercus hat demnach nicht nur ein Wachvergehen begangen, sondern auch seinen diesen Einsatz leitenden Befehlshaber in Stich gelassen. Nur durch seine Kaltblütigkeit und seine Exzellenz im Schwertkampf konnte dieser seine Haut noch retten.
Daher die Bitte an Dich, über die Bestrafung des römischen Soldaten Titius Mamercus, der Ehre und seinen Eid auf solch schmähliche Weise vergessen hat, zu urteilen.
Im Auftrag Trib. Angusticlav. T.O.D. |
Meine Ordonanz trug den ganzen Packen Berichte und Anlage unter dem Arm. Ich grüßte die wachhabenden Kameraden:
"Salve, melde einen dringenden Schriftwechsel hier zum Tribunus Prolegato. Er ist gerade nicht im Büro"